Руководство по эксплуатации для полнолицевой маски MSA AUER 3S

ВНИМАНИЕ: Если текст документа не отобразился, файл доступен по кнопке скачать внизу страницы!
Внимание ! К сожалению не удалось загрузить документ для просмотра
Попробуйте обновить страницу или (нажмите F5)
Возможно формат файла не поддерживается.
Материал доступен по кнопке скачать!
Тема дня
Присоединяйтесь к нам
в сообществах
Самые свежие новости и обсуждения вопросов о службе
Текст документа

The Safety Company

Полнолицевая маска

MSA AUER 3S

< RUEN 136>

|Укр ТЕСТ-ООЗ]

ДСТУ EN 136:2003 Cl. 3

D2055085MEE/01

ВНИМАНИЕ!©Данное руководство содержит указания по правильной эксплуатации полнолицевой маски 3S (далее по тексту - маска). Во избежание критических ситуаций необходимо прочитать её перед первым применением и неукоснительно соблюдать при дальнейшей эксплуатации изделия.

Гарантийные обязательства MSA AUER распространяются на данное изделие только при условии его надлежащего использования, обслуживания и проверки в соответствии с настоящим руководством.

Ответственность за выбор и применение фильтрующих устройств полностью лежит на пользователе, MSA AUER несёт ответственность только за качество маски.

Руководство по эксплуатации 1 Обозначение и маркировкаОбозначение

Маска MSA AUER 3S, MSA AUER 3S-V,

MSA AUER 3S-Silicone, MSA АUЕR 3S-V Stae

Обозначение Полнолицевая маска корпус смотровое цвет

маски стекло MSA 3S AUER 3S (смотровое стекло из пластика)

MSA AUER 3 S-V AUER 3S V чёрный

(смотровое стекло из пластика, с покрытием) MSA AUER 3 S -Silicone AUER 3S чёрный

(смотровое стекло из пластика)

MSA AUER 3S-V Silicone AUER 3S V жёлтый

(смотровое стекло из пластика, с покрытием) жёлтый

НазначениеДыхательная маска (EN 136) MSA AUER 3S со стандартным резьбовым соединением (EN 148-1) не является самостоятельным средством защиты органов дыхания, а только его частью для соединения органов дыхания пользователя с дыхательными фильтрами, дыхательными аппаратами на сжатом воздухе, шланговыми аппаратами и шланговыми системами на сжатом воздухе. При эксплуатации этих масок необходимо выполнять требования данного руководства и соблюдать стандарты и правила, действующие в стране применения. Пользователи, носящие бороду или бакенбарды, могут столкнуться с проблемой неплотного прилегания маски к лицу. Для достижения полного прилегания маски пользователям с ослабленным зрением следует использовать специальную оправу для корректирующих линз, вставляемую в маску 3S.

Маска3S отвечает требованиямстандартов безопасности

EN 136, класс 3, и маркирована знаком соответствия СЕ. Маска соответствует директиве 89/686/ЕС.

Устройство и принцип действияУстройство маски показано на рис.1

Принцип действия

Вдыхаемый воздух из соединительного узла проходит через клапан вдоха и попадает на внутреннюю сторону смотрового стекла, предотвращая его запотевание, а затем через перепускные клапаны попадает во внутреннюю маску. Выдыхаемый воздух выходит наружу через клапан выдоха.

ПрименениеПодготовка к работе

Готовую к использованию маску носят на ремешке на груди или в футляре для переноски. Когда маска висит на груди, крючок ремешка пристёгивают к передней застёжке для защиты внутренней части маски от загрязнения.

Надевание маски

Двумя руками разведите лямки оголовья и поместите подбородок в нижнее углубление маски, после чего наденьте маску на голову. Натяните оголовье поверх головы и затяните лямки равномерно и плотно, чтобы обеспечить полное прилегание маски (сначала нижние лямки, затем на висках и на лбу), см. рис. 2, 3.

Контроль герметичности пользователем

Для проверки плотности прилегания и герметичности маски закройте отверстие соединительного узла маски или установленного фильтра ладонью (рис. 4). При вдохе пользователь не должен ощущать подсоса воздуха. Герметичность маски необходимо проверять перед каждым использованием маски. Более надёжным является испытание в дымокамере, в комплекте с дыхательным аппаратом.

Снятие маски

Ослабьте лямки оголовья, оттянув застёжки вперёд большими пальцами (рис. 5). После этого возьмите маску за соединительный узел (но не за клапан выдоха) и снимите назад через голову (рис. 6).

Чистка, техническое обслуживание и дезинфекцияЧистка

Для чистки загрязнённой маски используйте тёплую воду с добавлением нейтрального моющего средства. Перед чисткой извлеките мембраны клапанов вдоха и выдоха, отсоедините внутреннюю маску и при помощи специального ключа (№ артикула D2055038) открутите переговорную мембрану. Каждую деталь необходимо мыть отдельно и устанавливать на место только предварительно высушив. Очищенные детали не следует сушить под воздействием сильных излучателей тепла (солнце, нагревательные батареи). При использовании сушильного шкафа температура не должна превышать 50°C. Сроки чистки приведены в п. 7.

Дезинфекция

Дезинфекцию масок необходимо проводить после чистки, описанной в п.5.1. Рекомендуем использовать

дезинфицирующее средство MSA AUER 90. Информация по концентрации и времени воздействия дезинфицирующего средства дана в руководстве по его эксплуатации. После дезинфекции все детали необходимо тщательно промыть водой, высушить и собрать. Сроки дезинфекции приведены в п. 7.

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание включает в себя проверку работоспособности и герметичности маски, клапана выдоха, а также замену деталей. Сроки проведения проверок и замен приведены в п. 7. Кроме того необходимо проверять, не повреждена ли маска и особенно - мембраны клапанов. Для ремонта масок используйте только запасные части производства MSA AUER. После каждой чистки, дезинфекции или замены запчастей необходимо провести проверку герметичности.

Техническое обслуживание клапана выдоха В случае обнаружения негерметичности замените мембрану клапана выдоха или клапан выдоха в сборе на новый. Для этого специальным ключом отвинтите резьбовое кольцо клапана с внутренней стороны маски (рис. 7). Защитная крышка клапана после замены клапана выдоха должна быть установлена в первоначальное положение. При этом отверстия для выхода

Мембрана клапана выдоха (упаковка 10 шт.)D2054800

воздуха защитной крышки клапана должны смотреть наружу вперёд, а не в сторону. Это положение проверено при сертификации маски. Сроки проверки и замены приведены в п. 7.

Замена переговорной мембраны

Для замены переговорной мембраны отсоедините внутреннюю маску и специальным ключом (№ артикула D2055038) отверните резьбовое кольцо. Вставьте новую переговорную мембрану с приклеенным к ней уплотнительным кольцом, направленным к соединительному узлу (рис. 1). Сроки замены приведены в п. 7.

Замена смотрового стекла

Выкрутите винты из рамки смотрового стекла. Разъедините две половинки рамки и выньте стекло. Перед установкой нового стекла убедитесь в том, что паз рамки абсолютно чистый. При установке нового смотрового стекла должны быть совмещены метки середины на лицевой части маски, на смотровом стекле и на половинках рамки стекла соответственно сверху и снизу. Смотровое стекло следует устанавливать маркировкой «unten» (низ) к соединительному узлу (рис. 8).

Проверка герметичностиПроверка герметичности заключается в измерении падения давления в подмасочном пространстве. Испытание следует проводить с использованием головы'-манекена, например при помощи прибора для проверки герметичности масок MSA AUER или испытательных приборов MSA AUER Multitest (Plus), соблюдая их руководства по эксплуатации. При проведении испытания маски на герметичность клапаны вдоха и выдоха должны быть закрыты. Маска считается герметичной, если при избыточном давлении или при разрежении в 7,5 мбар в подмасочном пространстве изменение давления не превышает 0,5 мбар в минуту. Маска считается герметичной, если при разрежении в 10 мбар в подмасочном пространстве изменение давления не превышает 1 мбар в минуту при увлажнённой мембране клапана выдоха.

Сроки проверок и обслуживанияВ следующей таблице указаны сроки обслуживания и проверок, рекомендуемые фирмой MSA AUER, с учётом правил, установленных для немецкой пожарной охраны директивой vfdb- 0804. Необходимо также соблюдать возможные дополнительные требования в стране применения.

При необходимости эти работы должны выполняться с опережением указанных в таблице сроков.

Maximum Intervals

вид проводимых работ (краткое описание) перед после при- при- менени менени каждые кажды каждыекаждые полгода е 4 года 6 лет 2 года

ем 1 я чистка и X X дезинфекция визуальная проверка, проверка работоспособности и X X X2) герметичности замена мембраны клапана выдоха3 X замена переговорной

мембраны X X2)

контроль

герметичности

пользователем X

чистка и X дезинфекция Регулярно используемые маски нужно чистить и дезинфицировать по мере необходимости. Маски необходимо чистить сразу после каждого использования, поскольку пот или слюна, высыхая в клапанах, могут нарушить их правильную работу. Дезинфекцию маски необходимо проводить по крайней мере при каждой смене пользователя.

Для масок, хранящихся в герметичных упаковках.

Годом изготовления является число, указанное на выступе мембраны клапана, плюс число точек между маркировочными штрихами на краю мембраны клапана (рис. 9).

Хранение и складированиеРекомендуется хранить маску в футляре или сумке для переноски, которые также можно использовать для хранения масок с вкрученным фильтром (за исключением СО и N& фильтров). Во избежание повреждения и деформации маски, вместе с маской не должны храниться посторонние предметы. Соблюдайте указания на крышке футляра. Хранить маску необходимо в чистом и сухом состоянии при нормальных условиях, т. е. при пониженных температуре и влажности, при отсутствии вредных веществ, в защищённом от света и теплового излучения помещении. Рекомендуем соблюдение норм DIN 7716:1982 и ISO 2230:1973.

ПринадлежностиОправы для установки корректирующих линз в маску 3S

Поскольку стандартные очки для коррекции зрения нельзя носить под маской, для пользователей с плохим зрением разработана специальная оправа, вставляемая внутрь маски. Корректирующие линзы помещаются вэту оправу.

Специальный ключ

Специальный ключ служит для разборки и сборки клапана выдоха, а также для откручивания кольца фиксации переговорной мембраны.

Прибор проверки герметичности

Прибор проверки герметичности масок MSA AUER или испытательные приборы Multitest, Multitest Plus, Proficheck.

Пластмассовый футляр для переноскимасок 3S

Данные для размещения заказаНаименование№ Артикула

Полнолицевая маска AUER 3S

(со смотровым стеклом из пластика)D2055000

Полнолицевая маска AUER 3S - Silicon

(со смотровым стеклом из пластика)D2055718

Набор для технического обслуживания маски 3S (состоящий из клапана вдоха, мембраны клапана выдоха, 2-х мембран

клапанов вдоха внутренней маски) D2055999

Переговорная мембрана (упаковка 2 шт.)D2055708

Рамка смотрового стекла в сбореD2055746

Специальный ключ D2055038

Прибор проверки герметичности

масок MSA AUERD6063705

Пластмассовый футляр для переноски

масок 3SD2055709

Дезинфицирующее средство

MSA AUER 90, 2 лD2055765

Дезинфицирующее средство

MSA AUER 90, 6 лD2055766

Рис. 1

Рис. 9

Рис. 2

Рис. 4

Рис. 6

Рис. 8

Рис. 3

Рис. 5

innen

interior

1

auD en exterior

2

3

резьбовое кольцо

шайба

корпус маски

седло клапана выдоха

мембрана клапана выдоха

защитная крышка

Рис. 7

MSAThe Safety Company

MSA Eastern European Region

[www.msa-europe.com & www.msa-gasdetection.com]

Regional Head Office POLAND

MSA Safety Sp. z o. o.

ul. Wschodnia 5A

05-090 Raszyn near Warsaw

Poland

[International Sales]

Tel. +48 [22] 711 50 33 Fax +48 [22] 711 50 19 E-mail mee@msa-europe.com http://www.msa-europe.com [Domestic Sales]

Tel.+48 [22] 71150 00

Fax+48 [22] 711 50 19

E-mail biuro@msa-poland.com http://www.msa-poland.comHUNGARY MSA Hungaria Biztonsagtechnika Kft.

Francia ut 10.

1143 Budapest

Magyarorszag

Tel.+36 [1] 25134 88

Fax+36 [1] 25146 51

E-mail info@msa-auer.huhttp://www.msa.huCZECH REPUBLIC MSA AUER Czech s.r.o.

Pikartska 1337/7

71607 Ostrava-Radvanice

Ceska republika

Tel. +420 [59] 6 23 22 22

Fax +420 [59] 6 23 26 75

E-mail info@msa-auer.cz[Branch Prague]

Branicka 171/1878

140 00 Praha 4

Tel./Fax +420 [2] 41 440 537

E-mail infopraha@msa-auer.czhttp://www.msa-auer.cz

RUSSIA MSA Россия

Ленинский проспект 2 эт. 9, офис 14 119049 Москва Россия

Тел. +7 [495] 544 93 89

Факс +7 [495] 544 93 90

E-mail msa-russia@msa-europe.comhttp://www.msa-russia.ruROMANIA

MSA Safety Romania S.R.L.

Str. Virgil Madgearu, Nr. 5 Ap. 2, Sector 1 014135 Bucuresti Romania

Tel.+40 [21] 232 62 45

Fax+40 [21] 232 87 23

E-mail office@msanet.ro http://www.msa-auer.roAZERBAIJAN MSA Azerbaijan

K. Rahimov str. 13 A AZ1072 Baku Azerbaijan

Tel.+994 [12] 4656520

Fax+994 [12] 465 9712

E-mail infobaku@msa-europe.com http://www.msa-europe.comKAZAKHSTAN MSA Kazakhstan

Yeskertkish Kyzmet Kazakhstan LLP [YKK]

YKK Training Centre Airport 060011 Atyrau Kazakhstan

Tel./Fax +7 [712] 29740 60

E-mail infoatyrau@msa-europe.comhttp://www.msa-europe.comUKRAINE MSA УкраТна

вул. Новокостянтиывська 13/10, офю 305 04080 КиТв УкраТна

Тел.+380 [44] 205 5640

Факс+380 [44] 205 5641

E-mail infokiev@msa-europe.com http://www.msa-ukraine.com.uaBULGARIA MSA България

ул. Костенски Водопад 47 Б, ет. 1, офис 8 София 1404 България

Тел.+359 [2] 958 2585

Факс+359 [2] 958 2595

E-mail infosofia@msa-europe.com http://www.msa-europe.comSLOVAKIA MSA Slovensko

Bajkalska 5 831 04 Bratislava Slovensko

Tel.+421 [2] 444 565 92

Fax+421 [2] 444 565 92

E-mail informacie@msa-europe.com http://www.msa-auer.skSERBIA MSA Srbija

Representative Office Belgrade Bulevar Arsenija Carnojevica 72/IV/8 11070 Novi Beograd Srbija

Tel. +381 [11] 313 36 83

Fax +381 [11] 313 35 79

E-mail infobeograd@msa-europe.comhttp://www.msa-europe.com

Последние файлы